3月20日下午,国学译馆口译组在香远楼413会议室召开专门会议,讨论和布置今后一个时期内口译组的中心工作。外国语学院院长韩琨、副院长罗其娟以及全体口译组成员参加了会议,会议由口译组组长罗其娟主持。
罗其娟副院长指出,我校将在5月召开世界名山研究会成立大会,国学译馆口译小组的全体成员一定要高度重视,务必提前做好各项准备,确保圆满完成学校交给口译小组的各项工作。为此,罗其娟对口译小组今后一段时期内的重点工作进行了具体细致的安排,并给每一位成员都安排了具体任务,提出了明确的要求。
会议气氛热烈,小组成员踊跃发言,大家就工作中可能出现的一些难点发表自己的意见、提出可行的解决办法。
最后,韩琨院长作了总结发言。她首先给大家介绍了即将成立的世界名山研究会的简要情况和对我校发展的重要意义,对口译组成员提出了4点具体要求。一是要高度重视此项工作,每位成员必须具有高度的责任感和使命感;二是目的要明确,本次大会口译组的主要任务就是做好翻译及相关服务工作;三是要全力以赴做好各项准备工作,要求每位成员熟悉庐山的历史、文化、地质地貌以及中外名人在庐山等相关情况,并且要能熟练地运用外语对此加以介绍;四是要珍惜此次难得的机会来树立外国语学院教师的良好形象,展示外国语学院教师的优良素质。